当前位置:首页 > 历史 > 正文

人教版兰亭集序原文全文注音版及翻译(《兰亭集序》的原文和译文是什么)

  • 历史
  • 2024-05-09 16:09:26
  • 1

人教版兰亭集序原文全文注音版及翻译

《兰亭集序》拼音版:yǒng hé jiǔ nián , suì zài guǐ chǒu , mù chūn zhī chū , huì yú kuàì jī shān yīn zhī lán 下面是小编整理的人教版兰亭集序原文全文注音版及翻译,欢迎大家转发并收藏!

《兰亭集序》拼音版:yǒng hé jiǔ nián , suì zài guǐ chǒu , mù chūn zhī chū , huì yú kuàì jī shān yīn zhī lán tíng , xiū xì shì yě 。永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

qún xián bì zhì , shào zhǎng xián jí 。 cǐ dì yǒu chóng shān jùn lǐng , mào lín xiū zhú , yòu yǒu qīng liú jī tuān , yìng dài zuǒ yòu , yǐn yǐ wéi liú shāng qū shuǐ , liè zuò qí cì 。

群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

suī wú sī zhú guǎn xián zhī shèng , yī shāng yī yǒng , yì zú yǐ chàng xù yōu qíng 。

虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

shì rì yě , tiān lǎng qì qīng , huì fēng hé chàng 。 yǎng guān yǔ zhòu zhī dà , fǔ chá pǐn lèi zhī shèng , suǒ yǐ yóu mù chěng huái , zú yǐ jí shì tīng zhī yú , xìn kě lè yě 。

是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

fū rén zhī xiāng yǔ , fǔ yǎng yī shì 。 huò qǔ zhū huái bào , wù yán yī shì zhī nèi ; huò yīn jì suǒ tuō , fàng làng xíng hái zhī wài 。

夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

suī qù shè wàn shū , jìng zào bù tóng , dāng qí xīn yú suǒ yù , zàn dé yú jǐ , kuài rán zì zú , bù zhī lǎo zhī jiāng zhì ; jí qí suǒ zhī jì juàn , qíng suí shì qiān , gǎn kǎi xì zhī yǐ 。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

xiàng zhī suǒ xīn , fǔ yǎng zhī jiān , yǐ wéi chén jì , yóu bù néng bù yǐ zhī xīng huái , kuàng xiū duǎn suí huà , zhōng qī yú jìn !

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!

gǔ rén yún :“ sǐ shēng yì dà yǐ 。” qǐ bù tòng zāi !

古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

měi lǎn xī rén xīng gǎn zhī yóu , ruò hé yī qì , wèi cháng bù lín wén jiē dào , bù néng yù zhī yú huái 。

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

gù zhī yī sǐ shēng wéi xū dàn , qí péng shāng wéi wàng zuò 。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

hòu zhī shì jīn , yì yóu jīn zhī shì xī , bēi fū(fú) !

后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!

gù liè xù shí rén , lù qí suǒ shù , suī shì shū shì yì , suǒ yǐ xīng huái , qí zhì yī yě 。

故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

hòu zhī lǎn zhě , yì jiāng yǒu gǎn yú sī wén 。

后之览者,亦将有感于斯文。

《兰亭集序》的原文和译文是什么

兰亭序原文

  永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也,群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

  是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛。所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

  夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟(通“晤”)言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

兰亭序翻译

  永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士们)在会稽郡山阴县的兰亭聚会,为的是到水边进行消灾求福的活动。许多有声望有才气的人都来了,有年轻的,也有年长的。这里有高大的山和险峻的岭,有茂密的树林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右辉映环绕。把水引到(亭中)的环形水渠里来,让酒杯飘流水上(供人们取饮)。人们在曲水旁边排列而坐,虽然没有管弦齐奏的盛况,(可是)一边饮酒一边赋诗,也足以痛快地表达各自幽雅的情怀。这一天,天气晴朗,和风轻轻吹来。向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,这样来纵展眼力,开阔胸怀,穷尽视和听的享受,实在快乐啊!

  人们彼此相处,一生很快就度过。有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活。尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都有这样的体验:)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时间很自得,快乐而自足,竟不觉得衰老即将到来;待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生,以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,仍然不能不因此感慨不已,何况人寿的长短随着造化而定,最后一切都化为乌有。古人说:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢?

  每当我看到前人发生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,总是面对着(他们的)文章而嗟叹感伤,心里又不明白为什么会这样。(我)这才知道,把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待从前一样,真是可悲啊!因此我—一记下参加这次聚会的人,抄录了他们的诗作。尽管时代不同情况不同,但人们的情致却是一样的。后代的读者读这本诗集也将有感于生死这件大事吧。